Ismeretterjesztő írások 8.
Hadifogságban. Naplórészlet (I.)
Az utóbbi időben nagyobb figyelmet kapott az első
világháború kutatása. Felmerült került a mindennapi élet, valamint a
hátországban lezajlott események feltárásának igénye. Elegendő ismerettel
rendelkezünk-e arra vonatkozóan, hogy az első világháború eseményei miként
befolyásolták a mai Kárpátalja területén élő lakosság mindennapi életét? A
témával kapcsolatban kutatások zajlanak, tanulmányok jelennek meg. Elsősorban
hadtörténeti vonatkozású munkákról van szó. Ebben a tanulmányban egy első
világháborús hadifogolynapló részletét ismertetem. A tanulmányban
nyomatékosítom azokat a jelenségeket, melyek az ismertetett naplórészlet
elemzéséhez szükségesek.
A dolgozat elején röviden áttekintem a témára
vonatkozó korábbi kutatások eredményeit. Ezt követően rátérek a tanulmány
megírásának céljára: ismertetem a napló szövegének egy részletét, mely a
hadifogolylét során tett megfigyeléseket taglalja, majd összefoglalom a témával
kapcsolatos észrevételeimet.
Hogyan zajlott a mindennapi
élet a 20. század elején Ung vármegye településein? A hajdani Ung vármegye
területéről az 1880-as években a lakosok Amerikába vándoroltak. Ennek oka azzal
magyarázható, hogy a mezőgazdasági termelésben elterjedt a gépek alkalmazása
miatt kevesebb idénymunkásra volt szükség. A kivándorlás megtorpant az első
világháború éveiben[1].
Mikor és hogyan kezdődött
a háború, mely települések lakosait közvetlenül érintette?
„A
Kárpátok védelméről a kassai parancsnokság nem gondoskodott, mert ekkor
területén a 2. hadsereg tartózkodott, ezért csak a munkácsi parancsnokság
csapatait tudta erősíteni. A 2. hadsereg csak szeptember 24-én késő este
értesült az orosz betörésről. Másnap reggel 10 órakor arról intézkedett, hogy a
Révhelyre vezényelt alakulatok azonnal indítsák meg támadásaikat.”[2]
– olvashatjuk Suslik Ádám tanulmányában.
Lehoczky Tivadar Világháborúnk c.
naplójában arról ír, hogy miképpen fogadta Munkács lakossága a háború
kitörésének hírét. Jegyzetek az 1914. évi
háborúból címmel ellátott szövegrészletben kifejti, hogy: „Évtizedek óta tart
Európában az általános és folytonos fegyverkezés. … Az évről-évre való
katonaság-szaporítás és létszám emelés megváltoztatta a társadalmat, a régebbi
polgárság állapotát és viszonyát egészen. (…) Melyik komolyan gondolkodót nem
döbbentette volna meg e pokoli mesterkedés, az emberiség pusztítására való …
törekvés; azon elvnek merev érvényesítése, hogy li vill pacem, para bellum. Ha
békét akarsz, készülj hadra.”[3] Lehoczky
Tivadar naplójának 1914 őszére vonatkozó részleteivel Tutuskó Ágnes
foglalkozott bővebben[4].
Általános hadkötelezettség,
bevonulás, menetelés, az uralkodó szolgáltala, revans a szerbeken –
ezek a mozznanatok emelhetőek ki a napló olvasása által. Össze kell
hasonlíanunk más háborús naplóval.
Kovács György (1875- 1949) az első
világháborút a magyar királyi pécsi 19., majd a budapesti 30. honvéd
gyalogezred katonájaként szolgálta végig. A Nagy Háború blog online felületén
olvashatóak képekkel illusztrált feljegyzései a frontszolgálat alatt történt
eseményekről. Egy csomó orosz szurkodja
agyon a mi alvó katonáinkat, A levágott fejek – két figyelemfelkeltő, de
nem hatásvadász cím a blogon közölt és időközben nyomtatásban alakban megjelent
naplóból. Rajzokkal illusztrált napló, lineáris történetmesélés.
A hajdani Ung vármegye területén, Szalókán
született Kovács Kálmán (1882-1942) Háborús
naplója viszonylag könnyen olvasható. A szerző tudatosan vers írására
törekszik. Szigorúan vett értelemben ez a törekvés nem sikerül, a szótagszámok
nem egyeznek, gyakran ragrímet alkalmaz, ugyanakkor figyelemreméltó törekvés. Kovács Kálmán Háborús naplója
egy apró jegyzetfüzet, melyet a hajdani baka dédunokája Debrecenben őriz
családi ereklyeként. Könnyen olvasható, helyenként elmosódott kézírással
készült jegyzetről van szó. Tartalmát tekintve dal, vers és ima olvasható a
naplóban. Ez alkalommal egy verset közlök, mely a hadifogságban íródott.
Közlése azért indokolt, mert a fogság mindennapjaiba nyerhetünk betekintést.
A családtagok elbeszélése
szerint a néhai Kovács Kálmán, aki részt vett Przemysl védelmében 1914
szeptember 22. 1915. március 22. között. Ezt követően fogságba került.
Hazatért, és szülőfaluja határában halt meg 1942 áprilisában. Kovács Kálmán
naplóját egyik dédunokája, Kovács István bocsájotta rendelkezésünkre.
A naplóban a leírások nem
időrendi sorrendben találhatóak. Az első oldalon az orosz ábécét olvashatjuk,
aztán egy név és egy évszám: 1956. A negyedik oldalon kezdődik az első
világháborúhoz kötődő szöveg. A napló szövege által rekonstruálható cselekmény a
tetőpontről indul: a dalokat 1915 februárjában keletkezett szövegek követik.
Ezek után olvasható, miként sorozták be Kovács Kálmánt, hogyan került Ungvárra,
onnan Lemberg felé, majd Przemyslbe. Végül a fogolyéletről olvashatunk lila,
majd fekete ceruzával írt beszámolót. A napló utolsó részében imádságokat
olvashatunk; a kézírás hasonló, abban az esetben, ha Kovács Kálmán írta,
másolta egy imádságoskönyvből, korábban vagy később tette. Egyik lehetőséget
sem zárom ki, mivel könnyen olvasható, nagy gonddal írt imádságokat
olvashatunk. Ezeket valószínűleg egy énekeskönyv végéről másolták a füzetbe. A
dalokról (a dall és másik dall kifejezést használja a napló
szerzője) és az imádságokról más alkalommal lesz szó.
A napló oldalait a szerző
nem számozta meg. Egy alkalommal találhatunk számozást: ekkor az 1915
márciusában, Przemysl feladása előtti eseményeket tárgyalja a szerző. Valószínű,
hogy szó szerint idéz a Tábori Ujságból, mely a szegedi 25. gyalogezred lapja
volt, és 1914. október 2. – 1915.
március 22. között jelent meg. Molnár Kálmán tartalékos tiszt, az újság egyik
szerkesztője hangsúlyozta, hogy a lap megjelenésének célja a katonák harci
kedvének megőrzése volt. A Tábori Ujság legtöbb példánya megtalálható a
Hadtörténeti Könyvtár, valamint az Országos Széchenyi Könyvtár gyűjteményében,
az utolsó példány kivételével. Emiatt is figyelmet kaphat a napló: valószínűleg
az 1915. március 22-i példányban közölt sürgönyök olvashatóak a naplóban. A
február 21-i kitörés előtti, valamint a visszavonulást követő hangulatot
tükröző sürgönyök szövegéről van szó. Ezeket a várparancsnok, Kusmanek Hermann
intézhette az uralkodóhoz.
A napló szerzője olyannyira
fontosnak tarthatta az erődrendszerben töltött utolsó napok eseményeinek
dokumentálását, hogy a lap tetején megszámozta az ekkor keletkezett/vagy erre
az időre utaló szövegek fölött a lapokat. Más helyen erre nincs példa. Az említett
négy oldalon a hangnem bizakodó, hangsúly a hősiességre és a haza védelmének
fontossán nyugszik. Emiatt is kirívó a napló szövegét tekintve ez a néhány
oldal. Sem a napló elején, sem a végén nem találkozunk olyan narrációval, mely
az eseményeket az eszményítés felé mozdítaná. A legérdekesebb az lenne, ha
összehasonlítanánk az 1915 február 19-21. között lejátszüdott események
elmesélését a korábbi és későbbi történések vázolásával. Erre azonban később
kerül sor.
Jelen esetben felvázoljuk a
problémát, és közzéteszünk egy részletet a naplóból. Azt a mozaikot, mely által
egy bizonyos múlt egyfajta ábrázolásával szembesülünk.
Ez a kép zordnak tűnik, és valós. Közvetíti, hogy egy orosz hadifogságban lévő baka milyen
mozzanatokra figyel fel a környezetében. A mindennapi élet egyes pillanatait, a
Közép-Ázsiában élő emberek életmódját írja le. A napló írója beszámol az
állattartás sajátosságairól, az állatokról, kiemeli a tevét, megjegyzi, hogy
olvasott róla a történelemkönyvben. Beszámol a házakról és arról, hogy mit
kapnak enni. Ez egy lényeges mozzanat, az étkezés problémája a napló további
részében is előtérben marad.
A napló szerzője a
helyesírási hibákat tekintve legtöbbször az egybe- és különírás esetében követ
el szabálytalanságot. Előfordul, hogy az „ly” helyett „lj” szerepel (oljan),
szabadíts helyett szabadícs. Főnévként, nagy kezdőbetűvel írja a király, orosz szavakat, valamint a kétpupú teve kifejezést is. Ezeket nem
hibaként kezelem, sajátosságként emelem ki. Kénytelen vagyok javítani ezeket a
hibákat annak érdekében, hogy az olvasó számára közelibb, érthetőbb, világosabb
legyen a vers szövege. Erre volt példa a Nagy Háború blogon közölt Kovács
György naplójának közlésekor is.
A hadifogolysorsról
beszámoló részlet sajátossága, hogy a szerző tudatosan ragrímet alkalmaz. A
napló egy apró füzet, a versszak egy sora fér el benne. Nagy kezdőbetűvel kezdi
az új sort, ha nem jön ki a rím egy sorban, a sor alá illeszti a gondolat befejezését.
A téma (hadifogolynapló) és az elbeszélés formája (a versírásra törekvés) emeli
ki a naplót az első világháborús naplók közül, és különlegessé teszi. Azért is,
mert a hajdani Ung megye területéről egyelőre ez az első publikált
naplórészlet. Remélem, hogy a közlés más embereket is arra buzdít, hogy
érdeklődjenek: őriz-e valaki a családban hasonló jelentőségű ereklyét,
kordokumentumot? Amíg megszületik a költői kérdésre a válasz, vagy megérlelődik az elhatározás, olvassuk el a
sokat emlegetett részletet:
Szomorú
sorsunk hadi fogságban
Szép
magyar hazámtól igen messzeségben
Egészen
tízezer kilométernyire
Elhozott
sorsom szép magyar hazámtól
Fájós
szívvel várom meg szabadulásom
Nincs
ezen a tájon nekem semmi kedvem
Szabadíts
meg édes jó Istenem!
Zord
ez a tájék, habár nincs hideg
Ez
nekem mint hűtelen és rideg!
Ha
jól szétnézek az itteni világba’
Másképp
megy minden, mint az én hazámba’.
Mert
itt az igavonó ökör helyett
Púpos
tevét látunk itt eleget.
Hetet-nyolcat
vezetnek egy sorba’
Jól
megpakolva tövissel, szalmával
Előtte
egy szamár ül egy szárdi rajta
Úgy
hordják a kévét a sivatagból a városba
És
ha látnátok milyenek itt a taligák!
Kétméteres kerékkel egy-egy lóval (...)
Eléje
fog(va) a szilaj vérű mén lovak
A
szerszámjok meg olyan czifra
Hogy
földig ér le a sallang róla.
No,
de ám az ökröket sem feledjük el!
Én
is láttam kettőt, szántottak szegénnyel.
De
ez nagy ritkaság Közép –Ázsiába’
De
láttam szebbet is Kodasent városába’.
Járom
helyett volt egy gömbölyű fa
Körülbelül
meg volt két méter a hossza
Nincsen
megfaragva, nincsen semmi formája
(…) alul végére egy bőr van csavarva
Van
a vége fele két fa szeg bennek
Egy
fa vas helyet van ide helyezve.
Ilyen
a szegényöknek a járma
Bizony
ez nem igen pászol a nyakára.
Az
ekét pedig, amilyet itt láttam
A
mai világban igen nem gondoltam
Valamikor
őseink szántogattak vele
Én
is olvastam a történelembe’.
Egy
darab jondagó (?) fa meg van faragva
Olyan
az alakja az ekének akár csak egy csizma
Az
alsó végére, mi a földet túrja,
Ide
van helyezve ennek lapos vasa
Nincsen
taligája sem vezető láncza
Az
itteki ekének ilyen a formája!
Mert
ez a földet nem szántja csak túrja
Pedig
itt nincsen henger, sem fogas barom
Terem
itt sok gyümölcs barack, szöllő, dinnye
Sőt,
sárga dinnye eláll évről-évre
Mert
itt sárga dinnye már januárban
Láttuk
a már össze kötve árultak a szárdok.”
Az első kérdés, hogy versnek
tekinthető-e a Szomorú sorsunk hadi
fogságban? Tudatosan tördeli a sorokat, a szerző ragrímeket alkalmaz.
Tartalmilag a vers első részében a hazafias érzelmek kifejezésének lehetünk
tanúi (Szép
magyar hazámtól igen messzeségben/Egészen tízezer kilométernyire). Az otthon
iránti sóvárgás a sorok mögött érződik, a családtagokat azonban nem említi. Az
egyéntől független tényező befolyásolta a szerző életútját: „ Elhozott sorsom
szép magyar hazámtól”. Az otthon idealizálása érzékelhető a jelző által. A
következő három sorban a hazatérés vágya jelenik meg: „Fájós szívvel várom meg
szabadulásom/Nincs ezen a tájon nekem semmi kedvem/Szabadíts meg édes jó
Istenem!”
Érdemes kiemelni, hogy korábban a sorsot
okolja a fogságba jutás miatt, most a Teremtőhöz fohászkodik a segítségért. A
következő két sorban alátámasztja, miért vágyakozik otthonába: „Zord ez a
tájék, habár nincs hideg/Ez nekem mint hűtelen és rideg!”
Megfigyelhető az idegenség-érzet kifejeződése: „Ha
jól szétnézek az itteni világba’ / Másképp megy minden, mint az én hazámba’.”
A
szerző hangsúlyozza, hogy az otthonről ismert tárgyak tekintetében milyen
eltérések vannak („Az ekét pedig, amilyet itt láttam… kezdetű sor).
Kovács Kálmán Háborús naplója sem a magyaroroszági Kovács György, sem Lehoczky Tivadar naplójával nemhasonlítható össze. Előbbi a hadszíntéren keletkezett, az ennek megfelelően megélt eseményeket részletezi. Lehoczky naplója elemző, analitikus szemléletmódot tükröz, a szövegből kitűnik, hogy egy tudós ember figyeli az eseményeket és összegzi azokat. A hadifogolynapló idézett részletében pedig a mindennapi élet jellegzetességeire, a szerző érzelmeire, honvágyára és az általa látott mezőgazdasági eszközök leírására találunk. Szükséges a napló teljes szövegének ismertetése és elemzése, a földrajzi nevek pontosítása, mivel választ kaphatunk a kérdésre, milyen tapasztalatokat szerzett a korábbi földműves a Nagy Háború eseményei közepette.
A felhasznált forrás- és szakirodalom jegyzéke:
Forrás:
1.
Lehoczky Tivadar. A mi háborúnk.
Kárpátaljai Területi Állami Levéltár. Fond 1555. Opisz 2.
2.
Kovács Kálmán. Háborús napló
(magángyűjtemény)
Cikkek,
monográfiák, segédkiadványok:
Braun
László. Adalékok az 1880-1914 közötti Ung megyei kivándorláshoz. – Ungvár: Acta
Hungarica, 2004. – 100-106. old.
Suslik
Ádám. A honvédség szerveződése a mai Kárpátalja területén 1868-1914 között. –
Ungvár: Kárpátaljai Magyar Művelődési Intézet, 2012. – 42 old.
Tutuskó Ágnes. Az 1914-es
kárpátaljai orosz betörés Lehoczky Tivadar „A világhábrúnk” című kézirata
alapján. PhD-konferencia 2013. Debrecen: Balassi Intézet, 2013. - 524-530. old.
[1] Braun László. Adalékok az 1880-1914
közötti Ung megyei kivándorláshoz. – 100. old.
[2] Suslik Ádám. A honvédség
szerveződése a mai Kárpátalja területén 1868-1914 között. – 24. old.
[3] Kárpátaljai Területi Állami
Levéltár. Fond 1555. Opisz 2. 1. oldal
[4] Tutuskó Ágnes: Az 1914-es
kárpátaljai orosz betörés Lehoczky Tivadar „A világháborúnk” című kézirata alapján. PhD-konferencia 2013.
Debrecen, Balassi Intézet, 2013. 524-530.o.
A szöveg eredeti megjelenési helye:
Hadifogságban. Naplórészlet I. - Tudományos Közlemények, 2016/1. Ungvár: Ungvári Nemzeti Egyetem, Magyar Tannyelvű Humán-és Természettudományi Kar.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése